Լինել ինքդ, թե լինել ինքդ քո ֆոնին: Գիտակցական մտածողության պրակտիկա

Screenshot_20200424-112737~2

Գավտոմատացիան, բազմաթիվ գործողությունների գործելու ունակությունը, հիշողության օգտագործումը երեք ճանաչողական հատկություններն են, որոնք մի կողմից մեր առավելությունն են որպես տեսակներ, և մյուս կողմից՝ մեզ դուրս մղում ներկա և անպարկեշտ իրականություն: Մենք ուսումնասիրում ենք «Եղիր ինքդ» գիրքը (MIF հրատարակչությունից) և հասկանում, թե ինչու մեզ համար այդքան դժվար է կենտրոնանալ մեկ առարկայի վրա, քանի որ միևնույն ժամանակ ուշադրություն գրավելու մեր անկարողությունը և՛ մտքերը և՛ զգացմունքները օգնում են մեզ, և արդյո՞ք տեղեկացվածության պրակտիկան կարող է մեզ ինչ-որ բան տալ:

Ուղեղի առավել շահեկան ֆունկցիաներից մեկը, անհամաչափ գործողություններ շղթայելու ունակություն է, որը թույլ է տալիս ինքնըստինքյան կատարել ամենօրյա շատ առաջադրանքներ: Դա շատ հարմար է։ Կապել թելերը կամ կպցնել կոճակները չմտածելով, թե ինչպես է դա արվում։ Ատամներ մաքրելը նույնպես չի առաջադրվում յուրաքանչյուր շարժման մտածմունքին: Հակառակ դեպքում, հնարավորություն կա ընդհանրապես տանից դուրս չգալ:

Ոչ ներկա պահին

Բնականաբար, այս լուսինը նույնպես ունի իր հակառակ կողմը։ Էներգա խնայելով, Ուղեղը միացնում է «նավարկության կառավարումը» այնքան հաճախ, որ կյանքը վերածվում է մեծ և փոքր սովորությունների հաջորդականության։ Եվ մարդը դուրս է գալիս գործընթացից։ Ավելին, գտնվում է անջատված վիճակում, դուք նույնիսկ չեք հասկանա, որ այդ վիճակում եք:

Մյուս ունակությունը մարդու, բազմաթիվ գործողություններ գործելու ունակություն է։ Ոչ մի ուրիշ կաթնասուն ( ընդհանրապես կենթանի տեսակները ) չեն կարող դրանով պարծենալ։ Դժվար թե երբևէ տեսած լինեք այնպիսի այծքաղներ, որը երաժշտություն են լսում, հաղորդագրություններ են ուղարկում սոցիալական ցանցերում և խմում են սուրճ միաժամանակ։ Միևնույն ժամանակ գնում արձակուրդ և մտածում աշխատանքի մասին: Իսկ մարդը կարող է։ Եվ նույնիսկ հպարտանում է նրանով, թե քանի գործ նա կարող է միավորել ժամանակի մեջ։ Բայց հենց ինքը որտե՞ղ է նա այդ վայրկյանին:

Երրորդ մտրակ, կտտացնելով մեզ ներկաներից, մտքեր անցյալի և ապագայի մասին։ Հիշողությունների թակարդ. մենք անհանգստացած, հավաքում ենք մտքում երևակայական կամ պատահած ինչ-որ խնդիրներ, բայց նրանք չեն ներկայացնում ոչ-մի ֆիզիկական վտանգ այստեղ և հիմա։ Ուրեմն ինչո՞ւ է պետք մեզ այս հոգեկան մաստակը սթրեսի համով:

Ինչպե՞ս լինել այնպիսին ինչպիսին կաս

PicsArt_04-25-08.36.59

Սրանք երեք տեխնիկաներ են, ապահովել մարդու գոյատևումը (որպես միտք)։ Եվ նրանք կարող են լինել հիմնական պատճառները նրա, ինչ մենք «այդքան էլ երջանիկ չենք» (ինչպես անհատներ)։ Ուզում եմ ոսկե միջին։ Նրա փնտրտուքին հետաքրքրվեց Ռուբի Ուեկսը՝ Օքսֆորդի ճանաչողական հոգեթերապիաի մագիստրոսը։ Կոնկրետ ասած, խելամիտության մասնագետ։

«Դու չես կարող կանգնեցնել ալիքները, բայց կարող ես սովորել սերֆինգի»։

Հիանալի փոխաբերություն գանձերի հաշվեկշիռի համար
Տեղեկացվածություն – Սա ուշադրություն դարձնելու ունակությունն է: Եկեք փորձենք. ուշադրություն դարձրեք ինչ-որ բանի և փորձեք պահել այն: Մի գուցե ձեզ մոտ չի ստացվի մի քանի վայրկյանների ընթացքում, բայց հետո ուշադրությունը կթուլանա ինչ-որ այլ բանի վրա, ինչպես գիշերային ցեցը՝ պայծառ լույսի լամպին:
Ուշադրություն դարձրեք

Այստեղ է թաքնված գլխավոր գաղտնիքը։ Մեզ մանկուց են ասել «ուշադրություն դարձրեք», բայց չեն բացատրում, ինչպես անել դա։ Հմտությունը շատ պարզ է։ Մենք կենտրոնանում ենք արտաքինի վրա, երբ պետք է կենտրոնանալ ներքինի վրա։ Այսինքն մի քայլ ետ կանգ առեք, և անցեք ձեր սեփական մտքերի դիտորդական ռեժիմին։ Նայեք նրանց այլ ոչ թե վերլուծեք, մեկնաբանեք կամ տվեք լավ-վատ գնահատականներ: Իրազեկման միջոցով ձեր ներքին դիտորդը (այսինքն դուք) դառնում է ավելի ուժեղ, նա կարծես վերանայում է մտքի գործընթացները գտնվելով դրանց տակ։ Սա նման է այն բանին, երբ դուք տեսնում եք ձեզ երազում և միևնույն ժամանակ իմանում եք որ քնած եք։ Կարող եք անել ամեն ինչ, այնպես չէ՞:

Կատարվում են երկու կարևոր բաներ։ Առաջինը գալիս է այն հասկացությունը, որ դրանք ձեր մտքերը չեն։ Հակառակ դեպքում, ինչպե՞ս կարելի էր դիտել դրանք: Երկրորդ, ձեր մտքերը կորցնում են իշխանությունը ձեզ վրա։ Դուք ստանում եք մուտք համապարփակ դատողությունների, հասկացությունների և բառերի, որոնք այժմ գտնվում են ձեր գլխում։ Եվ մի խորացեք նրանց մեջ, ինչպես նեղության մեջ գտնվող նավը։

Ֆիզիկական զգացողություններ

Ուրեմն, եթե հորիզոնում տեսանելի են ամպրոպային ամպերը բացասական մտքերով, կամ սթրեսի փոթորիկային ամպերը, ֆիքսվեք զգայական օրգաններից մեկի վրա (լսողություն, հոտի, տեսողություն, համի)։ Հենց որ ուշադրության կենտրոնացումը հաստատվի ֆիզիկական սենսացիայի վրա, գիտակցության անհանգստությունն ինքնաբերաբար կդառնա ֆոնային աղմուկ: Չի կարելի միաժամանակ ուշադրությունը պահել և՝ մտքերի և՝ զգացողությունների վրա, մարդու ուղեղը կարող է ֆիզիկապես կատարել մի բան, և նա ստիպված կլինի ընտրել: Համակենտրոնացման վրա կենտրոնանալը օգնում է պահպանել հավասարակշռությունը, մինչդեռ ձեր մտքերը կփախչեն:

Հենց որ դուք գործադրեք այս ջանքերը միտումնավորորեն փոխելով ուշադրությունը, անմիջապես կհայտնվեք ներկա պահ: Դուք չեք կարող լսել «վաղը» կամ «երեկ» մենակ «այսօր»։ Եվ երբ դուք ներկա եք լինում տվյալ պահին, չի կարող լինել ոչ-մի քննադատական ​​մտքեր, միայն զգացողություն։

Գիշատիչներիը և ուղեղը

Այս հմտությունը ուշադրություն համակենտրոնացման ամենակարևոր պրակտիկան է տեղեկացվածության։ Դուք կզարմանաք, բայց մարդը չի կարող անել դա ավտոմատ։ Մենք կարող ենք ամեն ինչի վրա կենտրոնանալ միջինը 1.2 վայրկյանը։

Մարդու ուղեղը ստեղծված չէ շարունակելի մտորումների համար։ Այն նախագծված է արագորեն սկանավորելու միջավայրը հնարավոր սպառնալիքների համար: Նաև քարանձավներում ապրող մարդկանց ժամանակներից ի վեր, որոնք վաղուց են անցել, նա առաջվա պես պահպանում է մեզ գիշատիչներից։

Գիտակցության ունակությունը կենտրոնացնելու համար, սեփական կամքով կամքի ուժը համարժեք է ավելի լավին, երջանիկ և առողջ կյանքին, քանի որ դա նշանակում է, որ մարդը վերջապես ստանձնել է տրիլիոն բջիջները այս հոյակապ և բարդ համակարգին, այլ ոչ թե գործում է իր ազդեցության տակ:
Թարգմանության աղբյուրը։ https://monocler.ru/byt-soboj-ili-byt-na-fone-sebya/

 

Իմ ընտանեկան տոհմածառը

• Պատմության այս շաբաթվա նախագծերից մեկը այն էր, որ մենք պատրաստենք մեր ընտանեկան տոհմածառը։ Ես պատրաստել եմ Մելիքյանների տոհմածառը,որքանով տիրապետում եմ ինֆորմացիային, ինձ այդ հարցում կօգնի նաև հայրիկս։

Ահա սխեմայի հղումը։ https://miro.com/app/board/o9J_ktpHGjg=/

Demander des renseignements

Devoir

Je dois, tu dois

Il doit, elle doit

Nous devons,vous devez

Ils doivent,elles doivent

Par ex.

Oú est-ce que je dois descendre?

Qu’est -ce que je dois faire?

Pouvoir

Je peux,tu peux

Il peut,elle peut

Nous pouvons ,vous pouvez

Ils peuvent,elles peuvent

Par ex.

Oú est-ce que je peux acheter des tickets?

Est-ce que vous pouvez m’expliquer?

Vouloir

Je veux ,tu veux

Il veut,elle veut

Nous voulons,vous voulez

Ils veulent,elles veulent

 

Vocabulaire

• Prendre le bus, le métro, le tramway

• Prendre le 21  le 8 la ligne 6 ( métro )

• Un carnet ( 10 tickets )

• Une station de métro

• Un arrêt de bus

• Composter un ticket, un billet

• Changer de bus, de métro, de train

• Changer à «Conconder»

Activités

1) Est-ce que je dois changer, pour aller à «Étoile»:
2) Où est-ce que nous devons acheter des tickets de bus?
3) Vous pouvez m’expliquer comment ça marche?
4) Où est-ce que nous devons descendre, pour aller au musée d’Orsay?
5) Est-ce que je peux avoir un renseignement, s’il vous plait?
6) Vous devez changer à la station «Saint-Michel»

Complétez

1) On prend le métro dans une heure.
2) Ce n’est pas direct, vous devez descendre à «Châelet»
3) J’attends le bus à l’arrêt de bus.
4) Nous devons dix jetons de métro, c’est-à  dire un…
5) Je dois le bus pour aller à mon bureau.
6) Quand on prend le bus, on doit avoir son billet.

Լեզվագործունեություն

06.04-10.04.2020

• Լրաքաղ արա այսօրվա լրատվամիջոցներից։ Կարող ես լուր ներկայացնել նաև թարգմանաբար։ Հավաքածդ լուրերից տեքստ կազմիր, նաև վերաբերմունքդ գրիր այդ լուրերի նկատմամբ։ ԱՅՍ ԱՆԳԱՄՎԱ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆԸ՝ ընտրիր միայն դրական հույզեր առաջացնող լուրեր։

Առաջին անգամ 30 տարվա մեջ Հիմալայները սկսել են երևալ հնդկական քաղաք Ջալանդրախից

Եվ այստեղ էլ նույնպես ներառված է կորոնավիրուսը։

da28323703a7447eb9d376c5e43b6751.max-2000x1000

Հնդկաստանը ցավոք հայտնի է օդի աղտոտման ամենաբարձր մակարդակով: Greenpeace և AirVisual ընկերությունների տվյալներին համաձայն, 2019 թվականի սեպտեմբերից, 22-ից 30 վարակված քաղաքներից աշխարհում գտնվում են այդ երկրում։ Սակայն հիմա վարակվածների մակարդակը կտրուկ նվազել է կարանտինի ժամանակ։ Հայտարարվել է Հնդկաստանում մարտի 23-ին:

Ինչպես տեղեկացնում է Հնդկաստանի կենտրոնական աղտոտման խորհուրդը, առաջին երեք օրերից հետո միջին ցուցանիշի կողպման օդի որակը
երկրում կարանտինից առաջ 115-ի համեմատ բարելավվել է 75-ով։ Այս ցուցանիշը ցույց է տալիս չափավոր աղտոտվածությունը, չնայած այն չի ապացուցում անվտանգ լինելը օդի որակի ինդեքսի մակարդակը 50-ից ցածր:

Եվս մեկ հետևանք օդի որակը բարելավման համար դարձավ այն, որ հիմալայները հիմա նորից սկսել են երևալ Հնդկաստանի բնակավայրերից: Այդ նորություննով կիսվել են Ջալանդխար քաղաքի բնակիչները, տեղակայված ավելի քան 200 կիլոմետր հեռավորության վրա մոլորակի ամենաբարձր լեռնային համակարգից:

Վարչապետը Հնդկաստանի մոդայի Նարենդրան մարտի 23-ին հայտարարել է 21-օրյա համաժողովրդական կարանտին մինչև ապրիլի 14-ը։ Իշխանությունները կոչ արեցին երկրի բնակիչներին առանց որևէ պատճառի դուրս չգալ փողոց, սահմանափակեցին աշխատանքները, հասարակական տրանսպորտը, տաքսի ծառայությունները, մետրոյի և երկաթուղիների աշխատանքները:

Աղբյուրի հղումը։ https://nat-geo.ru/accidents/kitajskij-koronavirus-2020/vpervye-za-30-let-gimalai-stali-vidny-iz-indijskogo-goroda/

• Ընտրիր և թարգմանիր քեզ հետաքրքիւր որևէ նյութ, նախաբան գրիր՝ ինչով է նյութը քեզ համար հետաքրքիր, ինչով այն օգտակար կլինի ընկերներիդ և ընդհանրապես ընթերցողներիդ համար։

Գտնվել է աշխարհի ամենաշատ կնճիռներ ունեցող կատուն

 

Իմ ընկերներից շատերը սիրում են կատուների, և այդ փաստի հիման վրա, ես կարծում եմ որ իմ ընկերներին նույնպես կհետաքրքրի այս տարօրինակ կատվի տեսակը։ Ես էլ եմ սիրում կատուների, և ինձ այս նյութը նույնպես հետաքրքրեց որովհետև ես չգիտեի այս կատվի տեսակի մասին։

Սֆինքսերը պատկանում են, մորթի չունեցող կատուների տեսակներին, Բայց Ջորդանը, որը շվեյցարիայից է, անցնում էր բոլոր ռեկորդները։

47 տարեկան Սանդրա Ֆիլիպպի ընտանիքում, ապրում են մի քանի ընտանի կենդանիներ’ շներ և երեք սֆինքս-կատուներ։ Դա արհեստական տեսակ է, Բուծվել է 60-ականներին և ներկայումս ունի մի քանի փոփոխություններ: Չնայելով  բարդությանը, սֆինքսները շատ տարածված են իրենց էկզոտիկ տեսքի պատճառով: Եվ այդ պլանում, հատկապես հայտնի դարձավ այդ կատուներից մեկը։ Սանդրաի կանադական կատուն Ջորդան անունով։
Տան տիրուհին ծանոթացավ նրա հետ, երբ նա երեք ամսեկան էր, և նա անմիջապես գրավեց նրա սիրտը։

This slideshow requires JavaScript.

Սանդրաի խոսքերը կատվի մասին.

Նրա կնճռոտ վարդագույն մաշկը գեղեցիկ է ինչպես դեղծը, կապույտ, ինչպես օվկիանոսը… Ես սիրահարվեցի։

Սանդրան անվանել է նրան հանրահայտ շվեյցարիացի ֆուտբոլիստի Ջորդան Շակիռի անունով։ Հիմա կատուն վեց տարեկան է։ Չնայած նրան որ իր մաշկը նայում է ամբողջովին մերկ, դա այդպես չէ։ Այն ծածկված է բարակ փափուկ թափանցիկ մորթիով։

Շատ քանակությամբ կնճիռները կատվին դարձրել են հայտնի։ Նրա կյանքին հետևում են հազարավոր օգտատերեր սոցիալական կայքում։ Նրանք համեմատում են կատվին թրթուրի կամ ուղեղի հետ։

Նրա տեսքը վախենալու է թվում, բայց Սանդրա հավաստիացնում է, որ կատուն շատ քաղցր և քնքուշ է։ Նա ակտիվ է, հետաքրքրասեր և վարքագծով նման է երեխայի կամ քոթոթի:

Աղբյուրի հղումը։ https://nat-geo.ru/nature/mammals/najden-samyj-morshinistyj-kot-na-planete/

 

Assignment 06.04.20

“He works in a bank”

She said that he works in a bank.
2. “We went out last night”
She told me that they had gone out the night before.
3. “I’m coming!”
She said that he was coming.
4. “I was waiting for the bus when he arrived”
She told me that she had been waiting for when the bus when he arrived.
5. “ I’d never been there before”
She said that she had never been there before.
6. “I didn’t go to the party”
She told me that she hadn’t gone to the party.
7. “Lucy’ll come later”
She said that Lucy was going to come later.
8. “He hasn’t eaten breakfast”
She told me that he hadn’t eaten breakfast.
9. “I can help you tomorrow”
She said that she could help you the next day.
10. “You should go to bed early”
She told me that I should go to bed early.
11. “I don’t like chocolate”
She told me that she doesn’t like chocolate.
12. “I won’t see you tomorrow”
She said that she will not see me the next day.
13. “She’s living in Paris for a few months”
She said that she is living in Paris for a few months.
14. “I visited my parents at the weekend”
She told me that she had visited her parents on the weekend.
15. “She hasn’t eaten sushi before”
She said that she hadn’t eaten sushi before.
16. “I hadn’t traveled by underground before I came to London”
She said that she hadn’t traveled by underground before she had come to London.
17. “They would help if they could”
She said that they would help if they could.
18. “I’ll do the washing-up later”
She told me that she will do the the washing up later.
“He could read when he was three”
She said that she could read when he was three.
20. “I was sleeping when Julie called”
She said that she had been sleeping when Julie had called.

Reported Speech Questions

1. “Where is he?”
She asked me where he was.
2. “What are you doing?”
She asked me what I had been doing.
3. “Why did you go out last night?”
She asked me why I had gone out last night
4.“Who was that beautiful woman?”
She asked me who that beautiful woman was.
5. “How is your mother?”
She asked me how my mother was.
6. “What are you going to do at the weekend?”
She asked me what I was going to do on the weekend.
7. “Where will you live after graduation?”
She asked me where I will be living after graduation.
8. “What were you doing when I saw you?”
She asked me what I had been doing when she saw me.
9. “How was the journey?”
She asked me how my journey had been.
10. “How often do you go to the cinema?”
She asked me how often I go to the cinema.
11. “Do you live in London?”
She asked me if I live in London.
12. “Did he arrive on time?”
She asked me if he had arrived on time.
13. “Have you been to Paris?”
She asked me if I had been to Paris.
14. “Can you help me?”
She asked me if I could help her.
15. “Are you working tonight?”
She asked me if I had been working that night.
16. “Will you come later?”
She asked me If I will be coming later.
17. “Do you like coffee?”
She asked me If I had liked coffee.
18. “Is this the road to the station?”
She asked me if that had been the road to the station.
19. “Did you do your homework?”
She asked me if I had done my homework.
20. “Have you studied reported speech before?”
She asked me if I had studied reported speech before.

Leçon

1.A lire

Pâque en France(Pâques en France – Quelles origines ? Quelles traditions ?)

En France, le calendrier célèbre les Pâques chrétiennes, c’est-à-dire la mort et la résurrection de Jésus, même si les fêtes de la Pâque juive se déroulent à la même période et ont influencé les traditions chrétiennes. À l’origine la Pâque juive célébrait le printemps avec la fête de l’agneau pascal. Ils sacrifiaient un agneau et utilisaient son sang pour éloigner les mauvais esprits des habitations et ainsi protéger la famille.

Dans les familles chrétiennes, on célèbre la mort de Jésus le vendredi saint et sa résurrection le dimanche de Pâques et il est toujours de tradition de manger de l’agneau pascal. En France, le lundi qui suit le dimanche de Pâques est toujours férié. C’est d’ailleurs bien souvent l’occasion de faire un pique-nique en famille. Une bonne manière de célébrer le Printemps également.

Pâques est donc une fête dont l’origine est religieuse qui est toujours célébrée un dimanche, mais dont la date varie entre le 22 mars et le 25 avril.

2.A écouter

Pourquoi des œufs, des poules et des lapins à Pâques ?(Տեսանյութը նյութի վերջում է)

3.A écrire

Le voccaculaire de Pâques(écouter et apprendre les mots)

Une cloche de Pâques
Des oefus de Pâques
Des lapins
Des jonquilles
Un panier d’oefus
Une chasse aux oefus de Pâques
Un gâteau
L’ agneau pascal
Le printemps
Des poussins
Des canetons
Un lapin en chokolat
Des lis
Des tulipes
Une poule
Joyeuses Pâques

Les exercices à faire

1.Lis les mots et écris les nombres correspondants dedans chaque oeuf:

1585561462825

2.Complète le poème en utillisant ces mots

1585562664556

Les secret des oefus de Pâques

Iétait une fois un petit pays tranquille où, lorsque le printemps s’annonçait, les gens, dans chaque village, organisaient un grand marché. Ils enfilaient leur costume de fête et s’installaient sur la place principale pour vendre ce qu’ils avaient produit de meilleur ou de plus beau:

des couronnes de brioche ou de pain doré,
des oeufs,
des outils de bois sculpté,
des ceintures de cuir …
La nature elle-même participait à l’événement. Les pommiers s’habillaient de blanc, les papillons défroissaient leurs ailes et les fleurs leurs pétales.
Un jour, au centre d’un de ces villages, comme d’habitude à cette époque, des fermières comparaient les oeufs de leur poulailler. C’était à qui aurait les plus gros, les plus ronds ou les plus blancs.
Seule une vieille femme se taisait. Elle ne possédait pour toute fortune qu’une petite poule maigrichonne qui ne lui avait donné que trois petits oeufs pas plus gros que des billes.

La vieille femme soupirait :
Je suis pauvre, ma poulette, que je t’ai mal nourrie et que tes oeufs sont tout juste bons à offrir aux enfants pour jouer aux billes.
Comme il faut cependant que je vende quelque chose afin de gagner quelques sous, c’est toi que je vais être obligée de mettre à l’étalage…

A ces mots, la petite poule se mit à crier :
Pitié, ma bonne dame ! Je ne veux pas finir rôtie. Si vous me gardez, je vous promets de pondre l’année prochaine les oeufs les plus extraordinaires !
La vieille femme n’en crut rien, mais elle se laissa attendrir et rentra chez elle avec sa poulette. Une année passa. Et la vieille femme, de plus en plus pauvre, n’avait que quelques poignées de riz à donner à sa petite poule en guise de nourriture.
Le jour du marché approchait et la petite bête dépérissait. Elle comprit qu’elle ne pouvait pondre des oeufs plus gros que ceux de l’an passé et , désespérée, elle alla se cacher dans un champ pour se lamenter :
Que vais-je devenir si je ne suis pas capable de donner à ma maîtresse que trois petits oeufs tout juste bons à offrir aux enfants pour jouer aux billes ? Cette fois, elle sera forcée de me vendre, et je finirai dans l’assiette d’un gros fermier !
Tout à sa peine, elle ne se rendit pas compte que les fleurs et les papillons l’écoutaient
Nous ne laisseront pas faire cela ! chuchotèrent-ils.
A la nuit tombée, les fleurs se couchèrent sur le sol, formant une sorte de litière multicolore au creux de laquelle se blottit la petite poule. Puis les papillons étendirent leurs ailes sur elle comme une couverture bruissante et bariolée.
Au matin, lorsqu’elle se réveilla, la poulette se sentit fraîche, dispose, et même si ragaillardie qu’elle se mit à chanter et pondit une demi-douzaine d’oeufs.
Et ces oeufs-là n’étaient pas ordinaires ! Ils n’étaient toujours pas bien gros, mais ils possédaient toutes les couleurs de l’arc-en-ciel. Et même, à y regarder de près, on pouvait voir sur leur coquille de très jolis dessins comme on peut en admirer sur les ailes des papillons.
Toute heureuse, la petite poule courut chercher sa maîtresse. Celle-ci examina les oeufs un par un avant de les ranger dans son tablier :
Tu as tenu ta promesse. Ce sont bien les oeufs les plus extraordinaires que l’on puisse voir ! J’ai eu raison de ne pas te vendre !

Le jour du marché, les oeufs de la vieille femme attirèrent les curieux. On se bouscula pour les acheter et la pauvre fermière récolta plus de pièces d’argent qu’elle n’en avait jamais eues dans sa vie.
Depuis ce jour, chaque année, dans ce petit village, puis dans tout le pays, et même dans les contrées voisines, les gens essayèrent de copier les oeufs de la vieille dame en peignant et décorant les leurs. Mais ils ne réussirent jamais à les égaler en couleurs et en délicatesse, car la petite poule, les fleurs des champs et les papillons gardèrent bien leur secret.
C’est ainsi que, chaque année, lorsque s’annonce le printemps, on prit dans ce petit pays et ensuite dans le monde entier l’habitude de décorer les oeufs ….

Traduction

Մի ժամանակ, կար մի հանգիստ փոքր երկիր, որտեղ, երբ գարուն էր գալիս, գյուղում յուրաքանչյուր մարդ մեծ շուկա էր կազմակերպում: Նրանք հագնում էին իրենց տոնական զգեստները և գլխավոր հրապարակում վաճառում գեղեցիկ ստացված ապրանքները: Դրանք էին բրիկոշը կամ ֆրանսիական կենացների պսակները, ձվերը, փորագրված փայտի գործիքները, կաշվե գոտիները:
Բնություննել մասնակցեց միջոցառմանը: Սպիտակ գույնով «հագնված» խնձորի ծառերը, թիթեռները, ծաղիկները և նրանց գեղեցիկ ծաղկաթերթերը…
Մի օր, այդ գյուղերից մեկի կենտրոնում, կին ֆերմերները համեմատում էին իրենց հավի կոմբինատի ձվերը: Նա էր, ով կունենա ամենամեծը, ամենափոքրը կամ սպիտակը:
Լռեց միայն մի ծեր կին: Նա ուներ միայն մի բարակ փոքրիկ հավ, որը նրան տվել էր ընդամենը երեք փոքր ձու, որոնք ավելի մեծ չէին, քան մարմարը:
Ծեր կինը հառաչեց.
— Ես աղքատ եմ, անբավարար եմ կերակրել, և որ ձեր ձվերը պարզապես լավն են, որ առաջարկեք երեխաներին մարմար խաղալ:
Քանի որ ես ստիպված եմ ինչ-որ բան վաճառել, որպեսզի մի քանի կոպեկ գումար աշխատեմ, գնումներ կատարեմ:
Այդ խոսքերից փոքրիկ հավը սկսեց լաց լինել:
— Ափսոս, իմ լավ տիկին: Ես խոստանում եմ, եթե ​​ինձ պահես, հաջորդ տարի ամենաանսովոր ձվերը կդնեմ:
Ծեր կինը չհավատաց, բայց իր հավի հետ տուն գնաց: Անցավ մեկ տարի, սակայն ծեր կինը գնալով աղքատանում էր, ուներ ընդամենը մի քանի բուռ բրինձ `իր փոքրիկ հավին կերակրելու համար:
Մոտենում էր շուկայի օրը, և փոքրիկ հավը հասկանում էր, որ չի կարող անցյալ տարվա ձվերից ավելի մեծ ձվեր դնել և հուսահատ գնաց և թաքնվեց դաշտում:
Ի՞նչ է լինելու իմ հետ, եթե ես չեմ կարողանում տիկնոջը ընդամենը երեք փոքր ձու տալ:  Այս անգամ նա արդեն ստիպված կլինի վաճառել ինձ:
Իր այս ցավի մեջ տիկինը չէր լսում, որ թիթեռներն ու ծաղիկները լսում են նրան:
— Մենք թույլ չենք տա, որ այդպիսի բան անես,– շշնջացին նրանք:
Գիշերը ծաղիկները պառկեցին գետնին և ձևավորեցին մի փոքր հատված, որտեղ էլ պառկեց փոքրիկ հավը: Այնուհետև թիթեռները իրենց թևերով` վերմակի պես, շրջապատեցին հավին:
Առավոտյան, երբ նա արթնացավ, շատ թարմ, պատրաստ, նույնիսկ հուզված էր զգում իրեն և միանգամից սկսեց երգել:
Այդ ձվերը սովորական չէին: Ճիշտ է, դեռ շատ մեծ չէին, բայց բոլոր ծիածանի գույները վրան էին: Դրանց կճեպի վրա կաին շատ գեղեցիկ ձևավորումներ: Այդպիսի բաներ տեսնում ենք թիթեռների թևերի վրա:
Փոքրիկ հավը հիանալի տրամադրությամբ սկսեց փնտրել տիկնոջը: Նախքան գոգնոցի մեջ դնելը, նա ուշադիր զննում էր ամեն մի ձուն:
— Դու պահեցիր խոստումդ, — ասում է տիկինը: Շատ ճիշտ արեցի, որ չվաճառեցի քեզ:
Շուկայի օրը ծեր կնոջ ձվերը գրավեցին բոլորի ուշադրությունը: Նրանք պատրաստվում էին գնել դրանք, և աղքատ ֆերմերը այնքան արծաթե մետաղադրամներ հավաքեց, որ տիկինը այդքան իր ողջ կյանքում չէր տեսել:
Այդ օրվանից սկսած, ամեն տարի, այս փոքրիկ գյուղում, հետո արդեն ամբողջ երկրում և նույնիսկ հարևան երկրներում մարդիկ փորձում էին պատճենել ծեր տիկնոջ ձվերը `նկարելով և զարդարելով իրենցը: Բայց նրանց երբեք չհաջողվեց դրանք համապատասխանեցնել գույներով և նրբանկատությամբ, քանի որ փոքրիկ հավը, դաշտերի ծաղիկները և թիթեռները լավ պահեցին իրենց գաղտնիքը:
Ահա, հենց այսպես, երբ գալիս է գարունը, միշտ զբաղվում ենք ձվերը զարդարելով, որը նաև հայտնի է դարձել ողջ աշխարհում:

Շեր Ամի – աղավնի-հերոս, որը ստացավ ռազմական մրցանակ

Ցավոք սրտի, կենդանիները նույնպես ստիպված էին մասնակցելու մարդկային պատերազմներին, դեռ հին ժամանակներից։ Ամենատարածված օգնականը մարդու ամեն պատերազմում միշտ մնացել է ձին։ Բայց երբեմն կարող էիր տեսնել ավելի էկզոտիկ տարբերակներ։ Կռվող փղերի, այրվող խոզերի, ռմբակոծող շների…

Գտնվեց նաև ծառայություն աղավնիների համար։ Բայց փետրավորներին օգտագործում էին, ոչ հակառակորդի վրա հարձակվելու համար, և ոչ օգնականներ պատերազմի համար, այլ կարևոր նամակներ առաքելու կամ հրամանների և հետախուզության համար։ Ամենաշատը աղավնիներին այդ գործողությունների մեջ օգտագործել են առաջին համաշխարհային պատերազմի ժամանակ։ Երբ պատերազմը առաջին անգամ պատմություն մեջ ձեռք բերեց ընդհանուր բնույթ, կապի հրամանատարներին անհրաժեշտ էր հստակորեն համակարգել իրենց գործողությունները օրվա մեջ մեկ անգամ – հենց այստեղ էլ օգնության եկան փետրաորները։ Մի քանիսը նրանցից, ինչպես աղավնին՝ Շեր Ամի անունով, գրանցվեց պատմություն մեջ։

1918 թվականի Հոկտեմբերի 3-ին 500 զինվոր 77-րդ հետևակային դիվիզիայից բաղկացած Ամերիկան առաջխաղացում կատարեց թշնամու տարածքի խորքերը։ Կռվողների մոտ ավել մնացել էին 4 փոստատար աղավնիներ։ Հրամանատարը ընդունեց որոշում ուղարկել շտաբ մի թռչունի, խնդրանքով՝ տրամադրել հրետանային աջակցություն, բայց տարածքի անտեղյակության պատճառով նամակի մեջ փոխանցված էին ջոկատի սխալ կոորդինատները: Դրա պատճառով շուտով հրետանին սխալմամբ սկսեց կրակել դաշնակիցների վրա – ընկերական կրակի պատճառով հրամանատարը կորցրեց իր անձնակազմի կեսը:

Ամերիկացիները նորից ուղարկեցին 2 աղավնիների շտաբ կոորդինատները ուղղելու համար։ Հենց որ զինվորները տեսան երկնքում աղավնու, բոլորը սկսեցին կրակել նրա վրա, հրացաններով։ Այդպես եղավ նաև այս անգամ։ Տեսնելով երկու թռչուն, գերմանացիները կրակեցին նրանց վրա, և կարողացան սպանել նրանց։ Շրջապատվածներին մնաց վերջին շանսը – ֆրանսիական անուն ունեցող աղավնին Շեր Ամին։ Թռչունն արդեն ավելի քան տասնյակ չվերթ է կատարել և ժամանակին բերել է կարևոր տեղեկություններ, դրա համար զինվորները համարում էին նրան հաջողակ։

Հենց որ Շեր Ամին բարձրացավ օդ, հակառակորդները մինչև վերջ կրակ բացեցին նրա վրա։ փամփուշտները հայտնվեցին թռչունի կրծքի մասում, պոկեցին ոտքը, և հանեցին աչքը։ Բայց ինչ-որ հրաշքով թռչնին հաջողվեց մնալ օդում և թռչել գերմանական դիրքերի միջոցով։ Մի քանի ժամ հետո հրետանին հանդարտվեց – այս անգամ էլ աղավնին կատարեց իր առաջադրանքը։ Իսկ օգնության հասած դաշնակիցները օգնեցին շրջապատողներին ներխուժել և հետ վերադառցնել իրենց տարածքները – 194 զինվոր իրենց կյանքով եղել են պարտական փոքրիկ թռչունին։

Այդ ժամանակ բժիշկները հիվանդանոցում պայքարում էին Շեր Ամի-ի կյանքի համար։ Զինվորների ուրախությամբ նրանց հաջողվեց փրկել Շեր Ամի-ի կյանքը, և աղավնին արագ դարձավ ազգային հերոս։ Հաշվի առնելով կատարյալ սխրանքը և հաջողված թռիչքները ( 12 փոխանցված նամակները այսպես կոչված «Վերդունի մսաղաց» անվանումով – Առաջին համաշխարհային պատերազմի ամենաարյունոտ մարտերից մեկն է ) Շեր Ամին պարգևատրվել էր ռազմաբազան խաչով։

Մի տարի հետո թռչունը սատկեց բնական պատճառներով։ Նրա դիակից պատրաստեցին խրտվիլակ, որն այս պահին պահվում է Սմիթսոնյան ինստիտուտում Ամերիկայում։

 

Վերլուծություն

Եթե հաշվի առնենք, որ այդ ժամանակ չի եղել համացանց, ուրեմն դա շատ լավ տարբերակ է եղել հաղորդագրություններ ուղարկելու համար։ Բայց վատն այն է, որ երբ պատերազմի ժամանակ են նամակներ փորձել ուղարկել, այդ պատճառով աղավնիների մեծամասնությունը զոհվել են։ Նրանց վրա կրակում եին, որպեսզի նրանք չկարողանան նամակ ուղարկեն։ Բայց ընդհանուր առմամբ վատ միտք չէ, աղավնու շնորհիվ նամակ ուղարկելը և պատասխան ստանաս։

Թարգմանության աղբյուրը։ https://mydiscoveries.ru/sher-ami-golub-geroy-poluchivshiy-boevuyu-nagradu

Առցանց ուսուցում ֆրանսերենից

Demander des renseignements

Devoir

Je dois, tu dois

Il doit, elle doit

Nous devons,vous devez

Ils doivent,elles doivent

Par ex.

Oú est-ce que je dois descendre?

Qu’est -ce que je dois faire?

Pouvoir

Je peux,tu peux

Il peut,elle peut

Nous pouvons ,vous pouvez

Ils peuvent,elles peuvent

Par ex.

Oú est-ce que je peux acheter des tickets?

Est-ce que vous pouvez m’expliquer?

Vouloir

Je veux ,tu veux

Il veut,elle veut

Nous voulons,vous voulez

Ils veulent,elles veulent

 

Vocabulaire

• Prendre le bus, le métro, le tramway

• Prendre le 21  le 8 la ligne 6 ( métro )

• Un carnet ( 10 tickets )

• Une station de métro

• Un arrêt de bus

• Composter un ticket, un billet

• Changer de bus, de métro, de train

• Changer à «Conconder»

Activités

1) Est-ce que je dois changer, pour aller à «Étoile»:
2) Où est-ce que nous devons acheter des tickets de bus?
3) Vous pouvez m’expliquer comment ça marche?
4) Où est-ce que nous devons descendre, pour aller au musée d’Orsay?
5) Est-ce que je peux avoir un renseignement, s’il vous plait?
6) Vous devez changer à la station «Saint-Michel»

Complétez

1) On prend le métro dans une heure.
2) Ce n’est pas direct, vous devez descendre à «Châelet»
3) J’attends le bus à l’arrêt de bus.
4) Nous devons dix jetons de métro, c’est-à  dire un…
5) Je dois le bus pour aller à mon bureau.
6) Quand on prend le bus, on doit avoir son billet.

Leçon

1.A lire

Pâque en France(Pâques en France – Quelles origines ? Quelles traditions ?)

En France, le calendrier célèbre les Pâques chrétiennes, c’est-à-dire la mort et la résurrection de Jésus, même si les fêtes de la Pâque juive se déroulent à la même période et ont influencé les traditions chrétiennes. À l’origine la Pâque juive célébrait le printemps avec la fête de l’agneau pascal. Ils sacrifiaient un agneau et utilisaient son sang pour éloigner les mauvais esprits des habitations et ainsi protéger la famille.

Dans les familles chrétiennes, on célèbre la mort de Jésus le vendredi saint et sa résurrection le dimanche de Pâques et il est toujours de tradition de manger de l’agneau pascal. En France, le lundi qui suit le dimanche de Pâques est toujours férié. C’est d’ailleurs bien souvent l’occasion de faire un pique-nique en famille. Une bonne manière de célébrer le Printemps également.

Pâques est donc une fête dont l’origine est religieuse qui est toujours célébrée un dimanche, mais dont la date varie entre le 22 mars et le 25 avril.

2.A écouter

Pourquoi des œufs, des poules et des lapins à Pâques ?(Տեսանյութը նյութի վերջում է)

3.A écrire

Le voccaculaire de Pâques(écouter et apprendre les mots)

Une cloche de Pâques
Des oefus de Pâques
Des lapins
Des jonquilles
Un panier d’oefus
Une chasse aux oefus de Pâques
Un gâteau
L’ agneau pascal
Le printemps
Des poussins
Des canetons
Un lapin en chokolat
Des lis
Des tulipes
Une poule
Joyeuses Pâques

Les exercices à faire

1.Lis les mots et écris les nombres correspondants dedans chaque oeuf:

1585561462825

2.Complète le poème en utillisant ces mots

1585562664556

Les secret des oefus de Pâques

Iétait une fois un petit pays tranquille où, lorsque le printemps s’annonçait, les gens, dans chaque village, organisaient un grand marché. Ils enfilaient leur costume de fête et s’installaient sur la place principale pour vendre ce qu’ils avaient produit de meilleur ou de plus beau:

des couronnes de brioche ou de pain doré,
des oeufs,
des outils de bois sculpté,
des ceintures de cuir …
La nature elle-même participait à l’événement. Les pommiers s’habillaient de blanc, les papillons défroissaient leurs ailes et les fleurs leurs pétales.
Un jour, au centre d’un de ces villages, comme d’habitude à cette époque, des fermières comparaient les oeufs de leur poulailler. C’était à qui aurait les plus gros, les plus ronds ou les plus blancs.
Seule une vieille femme se taisait. Elle ne possédait pour toute fortune qu’une petite poule maigrichonne qui ne lui avait donné que trois petits oeufs pas plus gros que des billes.

La vieille femme soupirait :
Je suis pauvre, ma poulette, que je t’ai mal nourrie et que tes oeufs sont tout juste bons à offrir aux enfants pour jouer aux billes.
Comme il faut cependant que je vende quelque chose afin de gagner quelques sous, c’est toi que je vais être obligée de mettre à l’étalage…

A ces mots, la petite poule se mit à crier :
Pitié, ma bonne dame ! Je ne veux pas finir rôtie. Si vous me gardez, je vous promets de pondre l’année prochaine les oeufs les plus extraordinaires !
La vieille femme n’en crut rien, mais elle se laissa attendrir et rentra chez elle avec sa poulette. Une année passa. Et la vieille femme, de plus en plus pauvre, n’avait que quelques poignées de riz à donner à sa petite poule en guise de nourriture.
Le jour du marché approchait et la petite bête dépérissait. Elle comprit qu’elle ne pouvait pondre des oeufs plus gros que ceux de l’an passé et , désespérée, elle alla se cacher dans un champ pour se lamenter :
Que vais-je devenir si je ne suis pas capable de donner à ma maîtresse que trois petits oeufs tout juste bons à offrir aux enfants pour jouer aux billes ? Cette fois, elle sera forcée de me vendre, et je finirai dans l’assiette d’un gros fermier !
Tout à sa peine, elle ne se rendit pas compte que les fleurs et les papillons l’écoutaient
Nous ne laisseront pas faire cela ! chuchotèrent-ils.
A la nuit tombée, les fleurs se couchèrent sur le sol, formant une sorte de litière multicolore au creux de laquelle se blottit la petite poule. Puis les papillons étendirent leurs ailes sur elle comme une couverture bruissante et bariolée.
Au matin, lorsqu’elle se réveilla, la poulette se sentit fraîche, dispose, et même si ragaillardie qu’elle se mit à chanter et pondit une demi-douzaine d’oeufs.
Et ces oeufs-là n’étaient pas ordinaires ! Ils n’étaient toujours pas bien gros, mais ils possédaient toutes les couleurs de l’arc-en-ciel. Et même, à y regarder de près, on pouvait voir sur leur coquille de très jolis dessins comme on peut en admirer sur les ailes des papillons.
Toute heureuse, la petite poule courut chercher sa maîtresse. Celle-ci examina les oeufs un par un avant de les ranger dans son tablier :
Tu as tenu ta promesse. Ce sont bien les oeufs les plus extraordinaires que l’on puisse voir ! J’ai eu raison de ne pas te vendre !

Le jour du marché, les oeufs de la vieille femme attirèrent les curieux. On se bouscula pour les acheter et la pauvre fermière récolta plus de pièces d’argent qu’elle n’en avait jamais eues dans sa vie.
Depuis ce jour, chaque année, dans ce petit village, puis dans tout le pays, et même dans les contrées voisines, les gens essayèrent de copier les oeufs de la vieille dame en peignant et décorant les leurs. Mais ils ne réussirent jamais à les égaler en couleurs et en délicatesse, car la petite poule, les fleurs des champs et les papillons gardèrent bien leur secret.
C’est ainsi que, chaque année, lorsque s’annonce le printemps, on prit dans ce petit pays et ensuite dans le monde entier l’habitude de décorer les oeufs ….

Traduction

Մի ժամանակ, կար մի հանգիստ փոքր երկիր, որտեղ, երբ գարուն էր գալիս, գյուղում յուրաքանչյուր մարդ մեծ շուկա էր կազմակերպում: Նրանք հագնում էին իրենց տոնական զգեստները և գլխավոր հրապարակում վաճառում գեղեցիկ ստացված ապրանքները: Դրանք էին բրիկոշը կամ ֆրանսիական կենացների պսակները, ձվերը, փորագրված փայտի գործիքները, կաշվե գոտիները:
Բնություննել մասնակցեց միջոցառմանը: Սպիտակ գույնով «հագնված» խնձորի ծառերը, թիթեռները, ծաղիկները և նրանց գեղեցիկ ծաղկաթերթերը…
Մի օր, այդ գյուղերից մեկի կենտրոնում, կին ֆերմերները համեմատում էին իրենց հավի կոմբինատի ձվերը: Նա էր, ով կունենա ամենամեծը, ամենափոքրը կամ սպիտակը:
Լռեց միայն մի ծեր կին: Նա ուներ միայն մի բարակ փոքրիկ հավ, որը նրան տվել էր ընդամենը երեք փոքր ձու, որոնք ավելի մեծ չէին, քան մարմարը:
Ծեր կինը հառաչեց.
— Ես աղքատ եմ, անբավարար եմ կերակրել, և որ ձեր ձվերը պարզապես լավն են, որ առաջարկեք երեխաներին մարմար խաղալ:
Քանի որ ես ստիպված եմ ինչ-որ բան վաճառել, որպեսզի մի քանի կոպեկ գումար աշխատեմ, գնումներ կատարեմ:
Այդ խոսքերից փոքրիկ հավը սկսեց լաց լինել:
— Ափսոս, իմ լավ տիկին: Ես խոստանում եմ, եթե ​​ինձ պահես, հաջորդ տարի ամենաանսովոր ձվերը կդնեմ:
Ծեր կինը չհավատաց, բայց իր հավի հետ տուն գնաց: Անցավ մեկ տարի, սակայն ծեր կինը գնալով աղքատանում էր, ուներ ընդամենը մի քանի բուռ բրինձ `իր փոքրիկ հավին կերակրելու համար:
Մոտենում էր շուկայի օրը, և փոքրիկ հավը հասկանում էր, որ չի կարող անցյալ տարվա ձվերից ավելի մեծ ձվեր դնել և հուսահատ գնաց և թաքնվեց դաշտում:
Ի՞նչ է լինելու իմ հետ, եթե ես չեմ կարողանում տիկնոջը ընդամենը երեք փոքր ձու տալ:  Այս անգամ նա արդեն ստիպված կլինի վաճառել ինձ:
Իր այս ցավի մեջ տիկինը չէր լսում, որ թիթեռներն ու ծաղիկները լսում են նրան:
— Մենք թույլ չենք տա, որ այդպիսի բան անես,– շշնջացին նրանք:
Գիշերը ծաղիկները պառկեցին գետնին և ձևավորեցին մի փոքր հատված, որտեղ էլ պառկեց փոքրիկ հավը: Այնուհետև թիթեռները իրենց թևերով` վերմակի պես, շրջապատեցին հավին:
Առավոտյան, երբ նա արթնացավ, շատ թարմ, պատրաստ, նույնիսկ հուզված էր զգում իրեն և միանգամից սկսեց երգել:
Այդ ձվերը սովորական չէին: Ճիշտ է, դեռ շատ մեծ չէին, բայց բոլոր ծիածանի գույները վրան էին: Դրանց կճեպի վրա կաին շատ գեղեցիկ ձևավորումներ: Այդպիսի բաներ տեսնում ենք թիթեռների թևերի վրա:
Փոքրիկ հավը հիանալի տրամադրությամբ սկսեց փնտրել տիկնոջը: Նախքան գոգնոցի մեջ դնելը, նա ուշադիր զննում էր ամեն մի ձուն:
— Դու պահեցիր խոստումդ, — ասում է տիկինը: Շատ ճիշտ արեցի, որ չվաճառեցի քեզ:
Շուկայի օրը ծեր կնոջ ձվերը գրավեցին բոլորի ուշադրությունը: Նրանք պատրաստվում էին գնել դրանք, և աղքատ ֆերմերը այնքան արծաթե մետաղադրամներ հավաքեց, որ տիկինը այդքան իր ողջ կյանքում չէր տեսել:
Այդ օրվանից սկսած, ամեն տարի, այս փոքրիկ գյուղում, հետո արդեն ամբողջ երկրում և նույնիսկ հարևան երկրներում մարդիկ փորձում էին պատճենել ծեր տիկնոջ ձվերը `նկարելով և զարդարելով իրենցը: Բայց նրանց երբեք չհաջողվեց դրանք համապատասխանեցնել գույներով և նրբանկատությամբ, քանի որ փոքրիկ հավը, դաշտերի ծաղիկները և թիթեռները լավ պահեցին իրենց գաղտնիքը:
Ահա, հենց այսպես, երբ գալիս է գարունը, միշտ զբաղվում ենք ձվերը զարդարելով, որը նաև հայտնի է դարձել ողջ աշխարհում:

 

Les adjectifs démonstratifs

 

Ex.1.Consigne de l’exercice:

Complètez  les  espaces  par  l’un  des  adjectifs  démonstratifs.

1. Ne touchez pas à cette plante !
2.Admirez avec moi ce joli tableau !
3. Cette fois-ci, je crois que nous sommes perdus !
4. À qui sont ces objets sur le sol ?
5. Cet été, nous irons quelques jours à Paris.
6. En cette aison, les jours rallongent.
7. Je crois que ce jeune enfant est souffrant.
8. Comment se nomme cet homme dont vous m’avez parlé ?
9. Ce brouillard dense gêne considérablement la circulation.
10. Il faut jeter ces fleurs, elles sont fanées.

Les adjectifs

1. Complétez avec ce, cette ou ces.

1. Cet conteau
2. Cette chaise
3. Cette carte
4. Cette balles
5. Ce billet
6. Ces histoires
7. Ce compliment
8. Cette écharpe
9. Ces écoles
10. Ce garage
2. Complétez avec le, la ou cet, cette.      

1. Ce miroir
2. Cette planète
3. Cet arbitre
4. Cette horloge
5. Cet anniversaire
6. Cet hibou
7. Cet horoscope
8. Cet homme
9. Cette hormone
10. Cet hérisson
3. Complétez avec le, la ou cet, cette.
1. Ce samedi, en général, je fais le magasinage, mais cette samaine, je ferai du ski.
2. La nuit, il fait toujours noir.
3. Le matin, d’habitude, je me lève toujours en retard, mais ce matin j’étais à l’heure.
4. Ce soir, c’est la fête de mon amie, nous faisons une grande soirée.
5. Cette semaine, j’ai plusieurs examens, j’étudie beaucoup.
6. Le mois prochain, nous ferons un voyage en Europe.
4. Exercice d’écoute: Écoutez le dialogue et traduisez
Ex.2.Ecouter et caucher la bonne réponse

2. Լսողական վարժություն

Լսել երկխոսությունն ու թարգմանել։(Արդիական թեմա՝ բժշկի մոտ)
La secrétaire: Cabinet du docteur Vignon, bonjour.
Madame Gibert: Bonjour, madame, je voudrais changer l’heure de mon rendez-vous avec le docteur Vignon, s’il vous plaît.
La secrétaire: Oui, vous êtes madame?
Mme Gibert: Gibert. J’avais rendez-vous mercredi 12 à 16 h 45, mais j’ai un empêchement, je ne peux pas venir à cette heure-lа.
La secrétaire: Vous voulez décommander le rendez-vous ?
Mme Gibert: Mais non ! Je voudrais juste le repousser.
La secrétaire: Pour quand ?
Mme Gibert: Le même jour, si c’est possible, mais plus tard. А partir de 18 heures.
La secrétaire: 19 heures, ça vous convient ?
Mme Gibert: 19 heures, c’est parfait ! Je vous remercie!

Թարգմանություն

Քարտուղար: Բժիշկ Վինյոնի գրասենյակ, Բարև ձեզ:
Տիկին Գիբերթ: Բարև ձեզ, տիկին, ես կցանկանայի փոխել բժիշկ Վինյոնի հետ հանդիպման ժամը, խնդրում եմ:
Քարտուղար: Այո, դուք տիկի՞ն…:
Տիկին Ժիբեր։ Ես պայմանավորված եմ չորեքշաբթի 12-ին, 16:45-ին, բայց անսպասելի խոչընդոտ առաջացավ և այդ պահին չեմ կարող գալ:
Քարտուղար: Դուք ուզու՞մ եք հետաձգել հանդիպումը:
Տիկին Գիբերթ: Ո՛չ: Ես կցանկանայի տեղափոխել այն:
Քարտուղար: Ո՞ր օրը և ո՞ր ժամին:
Տիկին Գիբերթ: Եթե հնարավոր է նույն օրը, բայց ավելի ուշ: Ժամը 18:00-ից սկսած:
Քարտուղար: Ժամը 19:00-ին հարմա՞ր է:
Տիկին Գիբերթ: Ժամը 19:00-ին Հիանալի է, շնորհակալ եմ:
Leçon2

《Ֆրանսերենը սեր է》ֆրանկոֆոնիային նվիրված նախագծի շրջանակներում ուսումնասիրում ենք ֆրանսիայի տեսարժան վայրերը՝

La tour Eiffel

Le musée du Louvre

L’arc de Triomphe (Նյութը ընտրելուց հետո թարգմանեք այն, ներկայացրեք ձեր ցանկացած ձևաչափով )։
La tour Eiffel

La tour Eiffel est le symbole de la ville de Paris. Elle a été construite par Gustave Eiffel pour l’Exposition universelle de Paris de 1889. La tour Eiffel mesure exactement 312 mètres de hauteur. Lorsqu’elle a été construite, la tour Eiffel était le monument le plus élevé du monde (elle l’est restée pendant quarante ans). C’est un site touristique très important, environ 7 millions de touristes visitent la tour Eiffel chaque année. Au total, on estime que depuis sa construction plus de 300 millions de personnes ont visité la tour Eiffel.
Du haut de la Tour Eiffel, on peut voir les principaux monuments de Paris : la cathédrale Notre-Dame. On peut voir aussi le fleuve qui traverse la capitale : la Seine. La tour Eiffel est située sur le Champ-de-Mars. C’est un parc où les gens viennent se promener en famille et entre amis.
Tout en haut de la tour Eiffel, il y a des antennes qui émettent les programmes de radio et de télévision. Il y a même des restaurants.

 

Էյֆելյան աշտարակ

Էյֆելյան աշտարակը Փարիզ քաղաքի խորհրդանիշն է: Այն կառուցվել է Գուստավ Էյֆելի կողմից 1889 թվականի Փարիզի համընդհանուր ցուցահանդեսի համար: Էյֆելյան աշտարակը 312 մետր բարձրություն ունի: Երբ այն կառուցվեց, Էյֆելյան աշտարակը աշխարհում ամենաբարձր հուշարձանն էր (այն այդպես մնաց քառասուն տարի): Այն շատ կարևոր տուրիստական ​​վայր է, ամեն տարի շուրջ 7 միլիոն զբոսաշրջիկ այցելում է Էյֆելյան աշտարակ: Ընդհանուր առմամբ, գնահատվում է, որ դրա կառուցումից ի վեր ավելի քան 300 միլիոն մարդ այցելել է Էյֆելյան աշտարակ: Էյֆելյան աշտարակի գագաթից դուք կարող եք տեսնել Փարիզի գլխավոր հուշարձանները `Նոտր-Դամի տաճար: Կարող եք տեսնել նաև այն գետը, որը հատում է մայրաքաղաքը ՝ Սին: Էյֆելյան աշտարակը գտնվում է Չամ-դե-Մարսի վրա: Դա մի պուրակ է, որտեղ մարդիկ գալիս են զբոսնելու ընտանիքի և ընկերների հետ: Էյֆելյան աշտարակի վերին մասում կան ալեհավաքներ, որոնք հեռարձակում են ռադիոհեռուստատեսային ծրագրեր: Նույնիսկ ռեստորաններ կան: